What passing-bells for these who die as cattle?
— Only the monstrous anger of the guns.
Only the stuttering rifles' rapid rattle
Can patter out their hasty orisons.
No mockeries now for them; no prayers nor bells;
Nor any voice of mourning save the choirs,—
The shrill, demented choirs of wailing shells;
And bugles calling for them from sad shires.
What candles may be held to speed them all?
Not in the hands of boys, but in their eyes
Shall shine the holy glimmers of goodbyes.
The pallor of girls' brows shall be their pall;
Their flowers the tenderness of patient minds,
And each slow dusk a drawing-down of blinds.
- 전쟁터의 상황을 실감나게 표현하고 있다.
- 전정터의 죽어가는 모습, 애도하는 소리
- 전쟁을 낭만화하거나 나라를 위해 숭고한 희생을 한 병사들을 기리는 내용이 아니라, 전쟁의 참혹함과 인간됨을 박탈하는 범죄인 전쟁을 표현하는 것
- 전쟁의 끔찍한 면모를 생생하게 전하는 시
'독서' 카테고리의 다른 글
The Love Song of J. , Alfred Prufrock (0) | 2023.05.12 |
---|---|
Sailing to Byzantium, William Butler Yeats (비잔티움에로의 항해) (1) | 2023.05.12 |
The Convergence of the Twain, Thomas Hardy (한쌍의 결합) (0) | 2023.05.12 |
The Darkling Thrush, Thomas Hardy (어둠 속의 티티) (0) | 2023.05.12 |
God's Grandeur, Gerard Manley Hopkins (0) | 2023.05.12 |